• ΠΛΗΓΩΜΕΝΟΙ ΑΓΓΕΛΟΙ

ΠΛΗΓΩΜΕΝΟΙ ΑΓΓΕΛΟΙ

INFO

    Συγγραφέας: KHADRA, YASMINA
    Εκδότης / Εταιρία: ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΠΑΤΑΚΗ
    Τόπος Έκδοσης: Αθήνα
    Έτος Έκδοσης: 2015
    Μήνας Έκδοσης: 12
    Γλώσσες: ελληνικά
    Γλώσσα Πρωτοτύπου: γαλλικά
    ∆έσιμο: Μαλακό εξώφυλλο
    Σελίδες: 472
    Σχήμα: 21χ14
    Περίληψη / Περιγραφή: Τον φώναζαν Τυραμπό, όπως το άθλιο χωριό της Αλγερίας στο οποίο είχε γεννηθεί στη δεκαετία του 1920. Διέθετε αφοπλιστική αθωότητα και μια αριστερή γροθιά που έσπαγε κόκαλα. Γνώρισε και συναναστράφηκε τους Ευρωπαίους, απέκτησε δόξα, χρήματα, έγινε άσος του ρινγκ, αλλά κανένα τρόπαιο και καμία ανταμοιβή δεν έκανε την ψυχή του να σκιρτά όσο το βλέμμα μιας γυναίκας. Αλλά σ’ έναν κόσμο όπου η απληστία και το γόητρο είναι οι απόλυτοι κυρίαρχοι, ο έρωτας είναι κάτι που πολλές φορές οδηγεί σε άκρως επικίνδυνα μονοπάτια. Μέσα από μια αξιοθαύμαστη αναπαράσταση της Αλγερίας του μεσοπολέμου, ο Γιασμίνα Χάντρα σκηνοθετεί τη δική του Αισθηματική αγωγή και τα επακόλουθά της: η διαδρομή από την άνοδο ως την πτώση ενός πεισματάρη χαρισματικού νέου, ο οποίος έγινε ίνδαλμα της πυγμαχίας και λατρεύτηκε από τα πλήθη, αλλά παρέμεινε πιστός στις αρχές του, έχοντας κατά βάθος ως μοναδική του επιθυμία το να γίνει ο ίδιος κυρίαρχος του πεπρωμένου του...
    ISBN 13 ψηφία: 9789601661421
    ISBN: 9601661425
  • - Κωδικός Προϊόντος: 978960166142
  • Διαθεσιμότητα: Μη διαθέσιμο. Δυνατότητα παραγγελίας (1-3 ημέρες). **Προϋπόθεση διαθεσιμότητας εκδότη-προμηθευτή**

18,70€ 16,83€
Χωρίς ΦΠΑ: 15,88€
Ποσότ.
Τον φώναζαν Τυραμπό, όπως το άθλιο χωριό της Αλγερίας στο οποίο είχε γεννηθεί στη δεκαετία του 1920. Διέθετε αφοπλιστική αθωότητα και μια αριστερή γροθιά που έσπαγε κόκαλα. Γνώρισε και συναναστράφηκε τους Ευρωπαίους, απέκτησε δόξα, χρήματα, έγινε άσος του ρινγκ, αλλά κανένα τρόπαιο και καμία ανταμοιβή δεν έκανε την ψυχή του να σκιρτά όσο το βλέμμα μιας γυναίκας. Αλλά σ’ έναν κόσμο όπου η απληστία και το γόητρο είναι οι απόλυτοι κυρίαρχοι, ο έρωτας είναι κάτι που πολλές φορές οδηγεί σε άκρως επικίνδυνα μονοπάτια. Μέσα από μια αξιοθαύμαστη αναπαράσταση της Αλγερίας του μεσοπολέμου, ο Γιασμίνα Χάντρα σκηνοθετεί τη δική του Αισθηματική αγωγή και τα επακόλουθά της: η διαδρομή από την άνοδο ως την πτώση ενός πεισματάρη χαρισματικού νέου, ο οποίος έγινε ίνδαλμα της πυγμαχίας και λατρεύτηκε από τα πλήθη, αλλά παρέμεινε πιστός στις αρχές του, έχοντας κατά βάθος ως μοναδική του επιθυμία το να γίνει ο ίδιος κυρίαρχος του πεπρωμένου του...

Αξιολογήσεις (0)

Γράψτε μια αξιολόγηση

Παρακαλώ συνδεθείτε ή δημιουργήστε λογαριασμό για να αξιολογήσετε
ΛΙΓΑ ΛΟΓΙΑ ΓΙΑ ΤΟ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑ
Πίσω από το γυναικείο ψευδώνυμο Γιασμίνα Χάντρα κρύβεται ο συγγραφέας Μοχάμεντ Μουλεσεχούλ. Γεννήθηκε το 1955 στην Αλγερία και σε ηλικία εννέα χρόνων μπήκε σε στρατιωτική σχολή. Αρχίζει να δημοσιεύει λογοτεχνικά κείμενα το 1984, ενώ έχει ήδη γίνει αξιωματικός. Η δυσπιστία με την οποία το στρατιωτικό κατεστημένο της χώρας του αντιμετωπίζει έναν στρατιωτικό λογοτέχνη αλλά κυρίως ο εμφύλιος πόλεμος στην Αλγερία τον αναγκάζει να περάσει, ως λογοτέχνης, στην πιο βαθιά παρανομία και να χρησιμοποιήσει ένα γυναικείο ψευδώνυμο. Δε θα αργήσει να αποχωρήσει από τον στρατό και, ύστερα από ένα διάστημα στο Μεξικό, να εγκατασταθεί στην νότια Γαλλία, όπου και ζει ως σήμερα. Έγινε γνωστός από μια σειρά αστυνομικών μυθιστορημάτων με ήρωα τον επιθεωρητή "Λομπ". Δημοσιεύοντας πλέον με το όνομα Γιασμίνα Χάντρα, θα γίνει πασίγνωστος στη Γαλλία, με τα βιβλία: "Morituri" (1997), "Double blanc" (1997), "L' automne des Chimeres" (1998) και "La dingue au bistouri" (1990-1999). Ακολουθούν τα μυθιστορήματα: "Les agneaux de Seigneur" (1998), "Α quoi revent les loups" (1999, "Τι ονειρεύονται οι λύκοι", μτφρ. Μαρίνα Μέντζου, εκδ. Καστανιώτη 2000), τα αυτοβιογραφικά "L' ecrivain" (2001) και "L' imposture de mots", η νουβέλα "Cousin K" και η πιο πρόσφατη μυθιστορηματική τριλογία "Les Hirondelles de Kaboul", "L'attentat" (Prix des libraires, 2006) και "Les sirenes de Bagdad" (2006). Την αληθινή του ταυτότητα ο Μουλεσεχούλ αποκάλυψε στο γαλλικό Τύπο τον Ιανουάριο του 2001, όταν παραιτήθηκε από τον στρατό. Τα μυθιστορήματά του έχουν μεταφραστεί σε περισσότερες από 40 γλώσσες, γνωρίζουν εξαιρετική επιτυχία και έχουν κατ' επανάληψη μεταφερθεί στον κινηματογράφο.